Hi, everyone!
I have just translated a post about the differences between American English and British English.
I invite you all to read it:
Inglés estadounidense vs. inglés británico
I hope you like it!
Hi, everyone!
I have just translated a post about the differences between American English and British English.
I invite you all to read it:
Inglés estadounidense vs. inglés británico
I hope you like it!
Hello! very interesting discussion. I've read that there were several attempts, in written form, to create a new spelling system different from the British one, for they considered it misleading. That's why centre is center, or neighbour is neighbor. I recommend a book entitled "The story of English". It's very clearly explained!
Last edited by clegnazzi; 11-26-2013 at 12:17 PM.
Hello Reminder!!
Thank you for the post. I read with interest the article on commonly misused words. This is a problem that is becoming more and more prevalent in the U.S.
I'm not sure why but I believe it to be a result of the lack of emphasis on grammar and writing in our education system. I can understand that someone might confuse the meanings of affect vs effect; advise/advice; etc., but it simply amazes me that so many native English speaking Americans do not know the difference between then vs than or their vs there; your/you're;want/won't, etc.
I don't think it's a simple matter of similarity. These words are basic to our language and yet it seems that so many have not learned them in school. I see many of these words written improperly so often in other forums that I fear that it will eventually become the norm. I call it the "dumbing of America" and I blame our teachers and education system.
Is this a problem in Spanish-speaking countries or is it just us?
vicente
¡Hola, Vicente!
Así es, tal y como tú lo planteas, parece ser que en la práctica uno "des-aprende" los contenidos que se deberían incorporar en la escuela.
En español, hay una evaluación oficial constante sobre la corrección de la redacción y la capacidad de comprensión de los alumnos. En los últimos años, se ha reflejado en estas evaluaciones a nivel nacional lo que observas tú con el inglés: hay demasiados errores de ortografía y se confunden conceptos básicos.
¿Por qué?
Bueno, los pedagogos están evaluando los planes de estudio y sus resultados. A priori, consideran que es muy importante el alto impacto negativo que tiene en la redacción de los alumnos el "lenguaje chat", que es la forma en la que los jóvenes se comunican por escrito a diario y en forma constante en los mensajes de texto SMS y en las salas de chat.
Para abreviar, en el lenguaje chat se cambian consonantes y luego el alumno adquiere el mal hábito de escribir en la escuela con la consonante incorrecta (algo que en un primer momento recordaba: era la consonante incorrecta, pero luego, con el uso, lo olvidó y la incorporó como correcta).
En Wikipedia, hay un interesante artículo sobre este nuevo lenguaje tan ampliamente usado y que es casi incomprensible para quienes no viven en la inmediatez de la comunicación de los SMS.
Van algunos ejemplos de lenguaje chat:
Llámame: yamm
Mándame un mensaje luego: M1ML
Mucho: mxo
Por favor: pls
Pequeño: pkñ
Te mando un mail: t@
Saludos: salu2
¿Se entiende?
Es muy notorio también el uso de la k en lugar de la q, que lamentablemente se aplica a cualquier palabra. Creo que no solo influye enviar mensajes de texto, sino tambien que los chicos leen cada vez menos y no ven reflejado lo que aprenden en la escuela. Dicen que para aprender una palabra hay que verla en contexto al menos dieciséis veces.
¡Tal cual!
La limitación de caracteres de ciertos sistemas de mensajería instantánea sumado al objetivo global de inmediatez de todos estos sistemas de comunicación ha dado como resultado que las letras que forman grupo con otras como: "qu" sean reemplazadas por letras que se utilizan solas y constituyen un único carácter: "k". En otro de los ejemplos que vemos arriba, la "ll" es reemplazada por la "y" por la misma razón.
Tu otro argumento es también irrefutable: es la práctica la que permite incorporar los conocimientos. Sin práctica, todos olvidamos lo que aprendemos rápidamente.
Tal y como lo sintetiza el viejo refrán la práctica hace al maestro.
De hecho, así están estructuradas las clases de cualquier disciplina: el docente plantea los nuevos conocimientos o una inquietud y rápidamente presenta diversos ejercicios prácticos en los cuales el alumno deberá aplicar los nuevos conocimientos. La lectura es el ejercicio clásico para incorporar vocabulario y fijar las normas de gramática.
Y es justamente la práctica "académicamente incorrecta" del lenguaje chat la que es, en parte, responsable de la fijación (por la práctica constante) de los errores ortográficos.
Last edited by reminder; 11-27-2013 at 08:35 AM.
Frente a este panorama, será cuestión de canalizar y aprovechar el gran interés que despierta la comunicación inmediata.
Ya se han sugerido botones de corrección de los textos para corregir el mensaje antes de su envío en forma rápida. Seguramente aparecerán en nuestra pantalla a la brevedad.
Habría que ver cómo trata este botón de corrección el sinfín de abreviaturas nuevas que se han generado.
Los EMOTICONES realmente merecen un apartado especial.
El valor de una imagen en relación con las palabras es un tema por todos conocido y es la bandera oficial del lenguaje chat: la inmediatez de la comunicación.
Algunas conversaciones ya ni usan letras, son caritas con distintas expresiones.
lol xD
En algún punto son útiles las abreviaciones, hay otras cosas que son modas de escritura cómo "qu" por "k" como menciona clegnazzi, eso para la gente a la que le gusta escribir bien es un choque.
El chat por alguna razón es un escenario que para muchos es ideal para olvidar el 100% de sus conocimientos de ortografía.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)