+ Reply to Thread
Page 1 of 3 123 LastLast
Results 1 to 10 of 25

Thread: The Gary Glitter

 
  1. #1
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    170
    Rep Power
    307

    Default The Gary Glitter

    Here is a bit of Cockney rhyming slang that I heard from one of my colleagues the other day that made me laugh out loud:

    Referring to the place where one sits down and goes to the bathroom as "The Gary Glitter".

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    329
    Rep Power
    693

    Default Connotations

    There are certainly more unpleasant things you could associate with Gary Glitter...

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    Buenos Aires
    Posts
    303
    Rep Power
    472

    Default

    i found this website about cockney rhyming slang and for all who are interested...it's really interesting!

    http://www.cockneyrhymingslang.co.uk..._rhyming_slang

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    Buenos Aires
    Posts
    303
    Rep Power
    472

    Default

    I personally like "Oh Charlie Bucket!"

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    353
    Rep Power
    498

    Default

    Would you say Cockney is the equivalent of our porteño Lunfardo? Why?

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    329
    Rep Power
    693

    Default

    No, not really. Cockney is an accent and a slang that comes from a peculiar rhyming scheme, as mentioned above. Lunfardo is more just a slang that resulted from a mixture of cultures, from my understanding.

  7. #7
    Senior Member Veronica's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    806
    Rep Power
    479

    Default

    Hi All!

    I've checked the page on this and I would be very puzzled if someone came to me and said "use your loaf".
    If you don't say the whole rhyme, loaf of bread, how can I even know what they are rhyming it to??

  8. #8
    Forum User
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    86
    Rep Power
    235

    Default

    Isn't Cockney what Brad Pitt speaks in Snatch??? Or am I totally off? I don't remember being able to understand anything they said.

  9. #9
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    329
    Rep Power
    693

    Default

    I don't pretend to be an expert on the matter. I think Brad Pitt's accent is different. Eliza Doolittle is the most famous character who spoke with a pure Cockney accent, from what I know as well as To Sir, With Love (a personal favorite of mine)....

  10. #10
    Forum User
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    86
    Rep Power
    235

    Default

    Ahh, thanks for the input ScottJ!

+ Reply to Thread
Page 1 of 3 123 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. translation for "glitter"
    By carmen31 in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 2
    Last Post: 01-29-2007, 11:49 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •