jajja, thanks mvictoria, but it was me they laughed at. And I never went back!
jajja, thanks mvictoria, but it was me they laughed at. And I never went back!
I remember when I was a child I used to say "pajita" but now we all say "sorbete". This is valid for Argentina. I've heard that in some Latin American countries it is said "bombilla" or "pajilla".
Regards,
M
It's true, I've heard "sorbete" and I have to admit it sounds awful to me. When I was a child I called it "pajita" and I still call it that. Luckily no one laughed at me, I can't believe they laughed at you Carla!! What a twisted mind, and everything because in Argentina there's the word "paja" with a sexual connotation, I have to agree with Victoria..jerks!
Oh, how funny! Bombilla and pajilla. Don't say pajilla over here!I remember when I was a child I used to say "pajita" but now we all say "sorbete". This is valid for Argentina. I've heard that in some Latin American countries it is said "bombilla" or "pajilla".
Bombilla is simply a light bulb.
We say pajita, too, especially children.
Regards,
Another regional difference: sorbete in Spain is this.Originally Posted by Veronica
http://www.todocomer.com/wp-content/...e-de-limon.gif
The word paja on the other hand seems to have the same sexual connotation everywhere.
I think you have to use the word depending on the audience because each country uses a different one. And you have to be careful to avoid that sexual connotation!
Regards,
M
mmm i dont get it. so what do you call the person who manufactures straws? sorbetero?
Justin, I am laughing my head off!!!!Originally Posted by justinb
If a person who manufactures sorbetes is s sorbetero, a person who manufactures pajas (as we call them here is Spain) is a pa*******
Sorry, I couldn't resist.
hahahahaha
Hi everyone,Originally Posted by exxcéntrica
I know I'm posting late on this thread, but I only just read it.
In El Salvador and Honduras a straw is a pajilla o pajia.
Sorbete means an ice cream cone.
And a pajero is not a bad for for these countries either! It means someone who tells a lot of lies, ie. Carlos es bien pajero! Meaning he's a big liar.
Paja is either a lie or straw, depending on the conversation. Tengo una paja en el ojo- I have a piece of straw (or dust or small particle) in my eye. Me gane la loteria! Nombre, son pajas! I won the lottery! Just kidding!!
Haha... Good work Hebe! You are the only one who answered elmeromero's question which was: is there another word for a drinking straw in English...and you are correct. At least in the U.S. straw is the only word we use.Originally Posted by Hebe
There were some really fun answers for the Spanish words though.
vicente
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)