Sé que en algunos contextos de traducción, podríamos reemplazar uno de estos términos por el otro.
Pero, ¿cuál es la diferencia entre estos dos términos?
Según el Diccionario de la Real Academia Española que puede consultarse en línea, "cargo" es el conjunto de cantidades a las que se les debe dar satisfacción, y el pago que se hace o debe hacerse con dinero de una cuenta y apuntamiento que de él se hace.
Según esta misma fuente, "gasto" es la cantidad que se ha gastado o se gasta. "Gastar" es emplear el dinero en algo.
Entonces, ¿cuándo incluyo uno u otro en mi traducción?