como traduciriades:
the effect of the trasition AIFRS is:
For the year ended 30 June 2005
Gracias por la ayuda
como traduciriades:
the effect of the trasition AIFRS is:
For the year ended 30 June 2005
Gracias por la ayuda
Ola:
perdonad que antes os hablé en gallego, la duda que tengo es como traducir la siguiente frase en un texto que trata sobre la divisa:
the effect of the transition to AIFRS is:
For the year ended 30 June 2005.
necesito ayuda urgente si puede ser.
Muchas gracias
El efecto de la transición de acuerdo con AIFRS fue
el cierre del año fue el 30 de junio de 2005
Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
Trygve Halvdan Lie
Hola,quisiera afinar un poco más la buena traducción de Sandra,y es
que el contexto que presentas al parecer es que se transfirió o cambió
un sistema de auditoría a otro nuevo que es el AIFRS y entonces
la traducción de Sandra quedaría como :
El efecto de la transición al (sitema) AIFRS es:
Por el año terminado(cierre) al 30 de Junio de 2005.
saludos
Mario
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)