+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: Pooled account

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default Pooled account

    Hi! I´m having problems to find a suitable translation for the term "pooled account". Could anybody help me, please? The sentence it appears in is the following:
    "The Bank is entitled to deposit the items held in custody in a pooled account with the Bank (...)".
    I wonder whether this could be translated as "cuenta mancomunada" or simply "grupo de cuentas".
    Thanks in advance for your help and I look forward to contribute as well asap!

  2. #2
    New Member
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default

    I'm not too sure, but I would say "cuenta mancomunada" is a much better option than "grupo de cuentas", given that a pooled account is one single account, although it is made of funds from many different entities.

    "cuenta común" perhaps?
    "cuenta acumulada" ??

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default

    Thank you very much for your help!

  4. #4
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3768

    Default

    Hola . Cuenta mancomunada sería aquella que tiene dos o mas titulares. y se puede manejar en dos modalidades: Bajo una modalidad, cualquier transacción requiere la firma de todos los titulares ( A y B) y bajo otra modalidad cualquiera de las partes puede efectuar una transacción en la cuenta de forma individual (A y/o B) . No estoy segura, pero este no parece el caso. Este "pool account" no parece ser una cuenta de varios titulares si no una cuenta provisoria en la que el banco deposita montos en custodia.
    Si logro conseguir algo les aviso

    Saludos


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  5. #5
    New Member
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default

    Gracias, Hebe, eso me temía; una cuenta mancomunada es algo muy concreto en español y no se corresponde, pero dudaba de si habría otra acepción para el término que pudiera valer en este caso. No consigo dar con nada , pero gracias a todos por su ayuda!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Account deletion
    By tyronebishop in forum Greetings to Newbies
    Replies: 2
    Last Post: 07-06-2015, 04:24 AM
  2. inactive account
    By [email protected] in forum Memsource
    Replies: 2
    Last Post: 02-25-2015, 10:00 AM
  3. income account - INC
    By danii in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 1
    Last Post: 04-02-2012, 11:30 AM
  4. Account- account for
    By maramaras in forum English Language Topics
    Replies: 9
    Last Post: 04-11-2009, 10:41 PM
  5. Stock account
    By Candelux in forum Spanish to English Financial Translation
    Replies: 2
    Last Post: 04-10-2007, 03:29 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •