Estaría agradecida en saber si es correcta la traducción que he hecho de este párrafo.No me queda clara la parte donde dice
"Excessive credit inquires,high debt ratios and joint versus individual credit..".
Muchas gracias.
Capacity:
In evaluating the capacity of the business to pay back the loan, the lender is simply looks at the guarantors ability to pay back debt past, present and future, the timings of repayment and the probability of a successful repayment of their loan. Excessive credit inquiries, high debt ratios and joint versus individual credit will be looked at along with business knowledge, experience in the industry and a sound business
plan.
Capacidad: En la evaluación de la capacidad del negocio para devolver el préstamo, el prestamista simplemente examina la capacidad de los garantes de devolver la deuda pasada, presente y futura, los tiempos de reembolso y la probabilidad de un reembolso exitoso de su préstamo. Las excesivas investigaciones de crédito, las relaciones de endeudamiento altas y créditos mancomunados contra créditos individuales, serán estudiados junto con los conocimientos comerciales, experiencia en la industria y un plan comercial sólido.