Bien, mis estimados(as) colegas...
Tengo tres días a contar de hoy para presentar la traducción más apropiada de ésto: "Automatic Bank Draft -- $12.00 per month."
Por lógica, las tres primeras palabras son las de este asunto. Los doce dólares mensuales son un mero adorno.
Lo que más se ajusta, en primera instancia, es "Deducción Bancaria Automatizada" como opción de pago para la tarifa mensual que el aplicante debe hacer. Resulta que éste(hoy sí apliqué bien el acento, no hay tales) está llenando un formulario.
Sin embargo estaba verificando mis notas, y hay también algo como "librar fondos", "libranza de fondos", "retiro de fondos", etc.. y como si fuera poco, "compensación bancaria automatizada".. y quiero asociar el contexto. ¿Me explico? -Luego, ¿Tienen Uds. más opciones?
Bueno. Ustedes dirán. Si nadie responde nada al cabo de 3 días a contar de hoy, me quedaré con la primera que mencioné.
Gracias de antemano.
seeker50.