uuyy sofi jaaja q divertida t ves ja y carita x dios . maldita q le pasa
uuyy sofi jaaja q divertida t ves ja y carita x dios . maldita q le pasa
Well I think so the translation of this sentence in English is that "q jaaj uuyy sofi ja and fun t see face x god. damn q happens".
uuyy sofi jaaja q divertida t ves ja y carita x dios . maldita q le pasa
oh my sofi , ha ha , You look so amused and heaven forbid, damn it , what happens whith hers
Tell the person who wrote that to start using punctuation, it's hard enough to read latinamerican spanish. That thing is written lik if i wrote ha ha like this ha
This is what happens when people think that texting shorthand is an acceptable format to communicate with persons beyond their immediate friends that are accustomed to their informal style.
The problem is I can understand text shortening used in the spanish used in Spain... But this is too much. (xD)
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)