Does anyone know how to translate "floating holidays"? Are they "feriados movibles"?
Does anyone know how to translate "floating holidays"? Are they "feriados movibles"?
To be honest, I've never heard anyone using the term "días feriados movibles", yet it sounds very logical and self-explanatory. I would go ahead a use that term.
Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
I agree with Hebe. I think your translation is highly acceptable!
Thanks so much to both!
floating holidays
día feriado de fecha optativa
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)