Hi all,
Can anybody help me translate this sentence?
"The benefits described here reflect benefits in Federal regulations for the Mental Health Parity and Addiction Equity Act"
Thanks!
Hi all,
Can anybody help me translate this sentence?
"The benefits described here reflect benefits in Federal regulations for the Mental Health Parity and Addiction Equity Act"
Thanks!
Yo lo traduciría así:
Los beneficios aquí descritos reflejan los beneficios de las regulaciones federales para la ley de paridad en la salud mental y equidad en las adicciones (MHPAEA, siglas en inglés).
Espero que alguien te dé otra opinión.
Saludos,
Xóchitl
Lo he visto traducido como Ley de Paridad en la Salud Mental y Equidad frente a la Adicción y me gustó...
Gracias a ambos. La parte que me cuesta es "...benefits in Federal regulations for the Mental..." Es un poco complicado en español decir que las normas federales tienen beneficios para la Ley de Paridad... Es como que no me termina de convencer el sentido de esta parte de la oración. ¡Gracias a ambos!
Pues si quieres puedes usar "respecto de" o "referente a" ...
Los beneficios aquí descritos reflejan los beneficios de las regulaciones federales para la ley de paridad en la salud mental y equidad en las adicciones (MHPAEA, siglas en inglés).
GED Online
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)