I found in a document that I'm translating the following phrases:
"thereunto appertaining"
"In witness whereof"
The problem is that I can find a spanish equivalent.
The phrases are in a diploma.
Thank you so much
I found in a document that I'm translating the following phrases:
"thereunto appertaining"
"In witness whereof"
The problem is that I can find a spanish equivalent.
The phrases are in a diploma.
Thank you so much
Hi Jerry. "In witness whereof" is translated as "En fe de lo cual".Originally Posted by Jerry H
Now "thereunto appertaining": means "que aparecen en (dicho documento o registro etc). I would need more context to know what document it refers to, since previous to this sentence they must have mentioned certain file, records or documentation ( thereunto appertaining = appearing unto that document, file, records etc)
Hope this helps
Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Hola Jerry! Soy traductora jurado y yo "in witness whereof" siempre lo traduzco por: en testimonio de lo cual.
Espero que te ayude
"En fe de lo cual".
I am not an expert at all on the field but I believe that both mean the same, at least in the legal field.en testimonio de lo cual.
According to RAE
testimonio.
(Del lat. testimonĭum).
1. m. Atestación o aseveración de algo.
2. m. Instrumento autorizado por escribano o notario, en que se da fe de un hecho, se traslada total o parcialmente un documento o se le resume por vía de relación.
3. m. Prueba, justificación y comprobación de la certeza o verdad de algo.
4. m. Impostura y falsa atribución de una culpa.
5. m. Ecd. Cada uno de los textos manuscritos o impresos que constituyen la tradición textual de una obra.
Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
Trygve Halvdan Lie
in witness whereof i have hereunto set my hand and caused the seal of the board of
dealing with this matter, what suggestions re there to make it sound good in spanish,,,?Originally Posted by douglas quintanilla
thanks
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)