Hola:
Me pueden decir que correcciones puedo hacer para que la frase en rojo quede correcta.
Les pongo toda la frase en ingles y en español para que vean de que se trata
Original:
WE THE APPLICANTS NAMED IN THIS CERTIFICATE, EACH FOR HIMSELF OR HERSELF, STATE THAT THE INFORMATION PROVIDED ON THE RECORD IS CORRECT TO THE BEST OF OUR KNOWLEDGE AND BELIEF, THAT NO LEGAL OBJECTION TO THE MARRIAGE NOR THE ISSUANCE OF A LICENSE TO AUTHORIZE THE SAME IS KNOWN TO US AND HERBY APPLY FOR THE LICENSE TO MARRY
Tradicción
NOSOTROS LOS APLICANTES MENCIONADOS EN ESTE CERTIFICADO, CADA UNO POR SÍ MISMO (A), AFIRMAMOS QUE LA INFORMACIÓN FACILITADA EN LA APLICACIÓN ES CORRECTA DE ACUERDO A NUESTRO ENTENDIMIENTO Y CONOCIMIENTO, QUE NO EXISTE NINGUNA OBJECIÓN JURÍDICA PARA EL MATRIMONIO NI LA EXPEDICIÓN DE UNA LICENCIA QUE AUTORICE A LA MISMA. Y POR LA PRESENTE SOLICITAMOS LA LICENCIA DE MATRIMONIO.