+ Reply to Thread
Results 1 to 9 of 9

Thread: To Advocate

 
  1. #1
    Forum User Octavia's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Age
    50
    Posts
    38
    Rep Power
    378

    Unhappy To Advocate

    Hola!

    I am translating a document that states that ...variuos advocacy groups have joined in the protest of...

    .....they are advocating for change in......

    ....the advocates are outraged for the implementation of...

    No se como traducir advocate, advocating, advocacy group. Se que ellos estan abogando por las personas, pero no son abogados, o sea personas con titulos de ley que ejercen en las cortes. Son m=personas que sirven como mediadores y luchan por differentes causas.

    No se si seria, groupos representantes, personas quienes abogan, los abogadores (existe esta palabra )

    Por favor ayundenme con esta traduccion.

    Gracias

  2. #2
    Senior Member mariacecilia's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    484
    Rep Power
    538

    Default Re: To Advocate

    ¿Y que te parece usar "defensores"? O alguna palabra derivada del verbo defender...

  3. #3
    Senior Member Guadalupe's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    321
    Rep Power
    521

    Default Re: To Advocate

    ¡Hola, Octavia!

    Me parece muy buena la sugerencia de María Cecilia. ¿Por qué no intentás con "defensores" y las variantes del verbo correspondiente "defender"?

    Suerte
    Guadalupe

  4. #4
    Forum User Octavia's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Age
    50
    Posts
    38
    Rep Power
    378

    Default Re: To Advocate

    Buena idea

    Muchas gracias

  5. #5
    Forum User direct6's Avatar
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    Brazil
    Posts
    69
    Rep Power
    286

    Default Re: To Advocate

    Hola Octavia,

    Leyendo el contexto de las frases relacionado con una protesta
    publica,pienso que es mejor traducir esas palabras como
    "apoyo" y quedarian asi:
    variuos advocacy groups have joined in the protest of...

    "varios grupos de apoyo se han unido a la protesta de..."

    .....they are advocating for change in......

    "....ellos están apoyando el cambio en....."

    ....the advocates are outraged for the implementation of...

    "....los protestantes (porque los apoyadores no queda normal) estan
    indignados por la implementación de....."

    Espero te ayude
    Saludos
    Mario

  6. #6
    Forum User Octavia's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Age
    50
    Posts
    38
    Rep Power
    378

    Default Re: To Advocate

    Tus sugerencias me ayudaron bastante, muchas gracias

  7. #7
    Senior Member
    Join Date
    May 2008
    Posts
    721
    Rep Power
    370

    Default Re: To Advocate

    Quote Originally Posted by Octavia

    I am translating a document that states that ...variuos advocacy groups have joined in the protest of...

    .....they are advocating for change in......

    ....the advocates are outraged for the implementation of...

    No se como traducir advocate, advocating, advocacy group. Se que ellos estan abogando por las personas, pero no son abogados, o sea personas con titulos de ley que ejercen en las cortes. Son m=personas que sirven como mediadores y luchan por differentes causas.
    Yo también he tenido problemas con esta familia de palabras. En muchas oportunidades traduje el sustantivo así : "quienes defienden/apoyan tal o cual causa". Para "advocacy groups" usé "grupos de defensa/apoyo de XX causa" ( o por lo menos una vez, y despues se puede usar simplemente "grupos de defensa"). En cuanto al verbo, no necesariamente tiene que ser "defender" o "apoyar", puedes decir "quienes luchan/trabajan para lograr cambios". Espero que te sirva.

  8. #8
    Forum User Octavia's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Age
    50
    Posts
    38
    Rep Power
    378

    Default Re: To Advocate

    Gracias por tus consejos, me siento mejor al saber que no soy la unica que lucha con este tipo de palabras

  9. #9
    Registered User
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    New York City
    Posts
    18
    Rep Power
    224

    Default Re: To Advocate

    Quote Originally Posted by Octavia
    Hola!

    I am translating a document that states that ...variuos advocacy groups have joined in the protest of...

    .....they are advocating for change in......

    ....the advocates are outraged for the implementation of...

    No se como traducir advocate, advocating, advocacy group. Se que ellos estan abogando por las personas, pero no son abogados, o sea personas con titulos de ley que ejercen en las cortes. Son m=personas que sirven como mediadores y luchan por differentes causas.

    No se si seria, groupos representantes, personas quienes abogan, los abogadores (existe esta palabra )

    Por favor ayundenme con esta traduccion.

    Gracias
    Defensores; Grupos defensores;
    Ellos abogan por cambios en...

    Varios groupos defensores se han unido a la protesta

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Ayuda con Advocacy, advocate
    By interpreting77 in forum English to Spanish Legal Translation
    Replies: 1
    Last Post: 02-18-2010, 03:11 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •