+ Reply to Thread
Results 1 to 6 of 6

Thread: Translation Letter

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default Translation Letter

    I know this is the spot for english to spanish, but i could use any help i can get.

    I really need help translating this into english, it does not have to be word for word, but just an idea... anything would be great!! thanks so much.

    Son esas cosas a las que llamamos sentimientos, que muchos como yo pensamos que son incontrolables. Pero que son ellos los que te llevan a hacer muchas de las ccosas que hacemos diariamente. Como por ejemplo sentarnos a escribir, leer algo en busca de un cambio pero sobre todo pensar en ti, y es tanto que quiero pensar en ti y es tan bonito hacerlo que ya ni lo quiero hacer por que se que dejar ese pensamiento es imposible y es tanto lo que disfruto tenerte en la cabeza que saberte imposible me acaba por dentro y es alli cuando como en este momento no puedo sostenerlo mas y siento la humedad de una lagrima bajar por mi carat al ves mas de una y esa es la unica forma que tengo de afrontar esto, que para serte sincero nunca en mi corta vida me habia pasado y espero aprender de ello. Ya te lo he dicho es incredible lo bien que alguien te puede hacer sentir en tan poco tiempo, y es tanto que puede trnasformar en una noticia extraordinaria en una no muy Buena que te hace pensar mas y mas llenandote la cara de lagrimas en repetidas oportunidades. Es provable que exsajere al principio pero me di cuenta de lo que verdad siento no con pensar en ti tanto ni con extranarte ni con verte de la manera en la que lo hago, si no mas bien al no contentarme al recibir una Buena noticia, algo que es una de mis metas al llegar a esta ciudad se convirtio de repente en algo inesperado para lo que no estaba listo solo por el simple hecho de haberte conocido y fue al pensar en ti en menos de un Segundo despues de recibir esta que me di cuenta de como me sentia. No se si este bien que te diga todo esto pero de alguna manera necesito sacarlo de mi y esta es la unica manera que veo possible, y despues de todo quien sabe sit e entregue esto o no. olle yo se que yo no estoy sintiendo esto solo por que estoy seguro que de que tu me estas alimentando el alma de la misma manera en que yo la tuya, se que a lo major es exagerado pero se que tu lo sientes tambien, y me refiero al no verte 30 horas a la semana a las que ambos ya nos habiamos acostumbrado y lo disfrutabamos tanto tal ves era algo insignificante pero por lo menos yo lo disfrute muchoy cada memoria de un periodo de tiempo tan corto me va a sacar una sonrisa de la nada pero que va a estar sostenida por un poquito de tristesa. Espero poder repetir muchas de las cosas que hemos vvido en estos pocos meses y con eso me refiero a las largas conversas, peliculas (onguiiiiiii) (si ves una sonrisa seguida por una boca arrugada que no puede contener las lagrimas) te quiero mucho sabes, y me duele sentir todo esto. Creo que esta es la primera ves que me desahogo de esta manera con respecto a algo y se que tengo muchas cosas mas que decirte y tambien se que cuando commence a escribir no queria escribir sobre voz directamente pero ya la cuarta linea no me lo permitio. Es imposible entenderte y dejar de hacerlo y de verdad espero conservar tu amistad si es possible hasta el resto de mi vida o la tuya y tal ves ya has escuchado esto antes aqui te toco leerlo PUEDES CONTAR CONMIGO PARA LO QUE SEA, sit e quieres reir tu sabes que soy el indicado, siquieres llorar creelo o no I can help you with that y bueno tu ya sabes que me encanta escucharte. Tal ves sit e vo ya dar esto para ke lo leas y lo tengas contigo hasta quien sabe cuando decidas botarlo, solo quiero que sepas que mis intenciones con voz nunca fueron malas y nunca lo van a ser y espero tenre la oportunidad de compartir mucho mas contigo como y ate dije te quiero mucho tal ves un poquito mas de la cuenta. Asi como una cosita que una ves me contaste que se te metio en la cabeza se te dio espero que todo lo demas que te propongas se convierta en una realidad y que aprendas de lo bueno y de lo malo que Dios te ponga en el camino, me debes un abrazo.

  2. #2
    Senior Member Veronica's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    806
    Rep Power
    479

    Default Re: Translation Letter

    Hello Steph_1419, translation is a complicated job and demands knowledge and time. Your text is rather long and I suggest you find the services of a paid professional.

    Regards!!

  3. #3
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1913

    Default Re: Translation Letter

    If you knew it was the wrong section and category, why post it here?

    Moderators have enough to do as it is.

    Apart from that, Veronica is right. Translating is a very timetaking job.

    In any case and very abreviated: He loves you.

  4. #4
    Forum User
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Honduras
    Age
    40
    Posts
    26
    Rep Power
    220

    Default Re: Translation Letter

    hmmm! Así que no lo soñe! Sabía que había visto este post antes... También había respondido pero por alguna razón fué borrado... Si alguien me lo puede explicar sería excelente...

    saludos,
    Henry A.

  5. #5
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1913

    Default Re: Translation Letter

    Hola Henry, este mensaje ya fue contestado aquí. Si tú deseas contestar por privado, sería tu decisión.

    He borrado todos los posts de esta forera ya que fueron duplicados de este mismo.

  6. #6
    Forum User
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Honduras
    Age
    40
    Posts
    26
    Rep Power
    220

    Default Re: Translation Letter

    Ok gracias. Sólo deseaba saber el porqué fue borrado.

    Saludos,
    Henry A.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Letter translation
    By Teammo11 in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 0
    Last Post: 04-22-2017, 12:57 PM
  2. Translation of a love letter
    By Kengur in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 9
    Last Post: 04-10-2014, 06:23 PM
  3. Teacher looking for translation help for a parent letter
    By GreenDog326 in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 7
    Last Post: 09-12-2009, 09:50 PM
  4. Sad letter translation
    By diglazarus in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 5
    Last Post: 07-09-2009, 04:30 PM
  5. Love Letter Translation HELP
    By KristinLee14 in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 7
    Last Post: 06-12-2008, 06:13 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •