Hi,
How do you say " I am looking forward for your response" at the end of a formal legal letter?
Many thanks.
Hi,
How do you say " I am looking forward for your response" at the end of a formal legal letter?
Many thanks.
Hi Alex,
I'm not sure what you mean by a formal legal letter, however, "Espero su respuesta." should be acceptable.
Joel
"El verdadero objectivo de la vida no es el destino final, si no disfrutar el camino."
Hi there...
Depending on how formal is your letter, but usually we would say:
"Quedo a la espera de su respuesta"
"Espero su pronta respuesta"
Hi!
«A la espera» es un galicismo, por ende, totalmente inaceptable en un profesional de la traducción. Te recomiendo que recurras a la locución correcta que es «en espera».
Por otra parte, tengo entendido que la combinación sintagmática de look forward es to y no for; por ejemplo, I am looking forward to your reply, o bien, I look forward to doing something.
Aquí te envío algunos enlaces que te pueden servir:
http://esl.about.com/cs/onthejobengl...basbletter.htm
http://thestar.com.my/education/stor...&sec=education
http://www.theenglishweb.com/doing-b...r-or-email.php
Confío en que este humilde aporte te sea de utilidad.
Atentamente.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)