Estoy traduciendo un documento legal pero tengo problemas dado que todavia soy estudiante y este es uno de los primeros textos legales en los que estoy trabajando. Les dejo el texto, ya tengo algunas partes pero me gustaria que me dieran su opinio aunque sea en algunas partes de como lo traducirian para poder mejorarlo.
STATE OF KENTUKY
COUNTY OF PULASKI
I, ________, CLERK OF THE COUNTY COURT OF PULASKI COUNTY, IN THE STATE OF KENTUKY THE SAME BEING OF A COURT OF RECORD, DOES HEREBY CERTIFY THAT________, BY WHOM THE FOREGOING PROOF AND ACKNOLEDGMENT WERE TAKEN AND WHOSE NAME IS SUBSCRIBED THERETO, WAS AT THE TIME OF TAKING THE SAME, A NOTARY PUBLIC RESIDING IN SAID COUNTY, DULY COMMISIONED AND SWORN, AND AUTHORIZED BY THE LAW OF SAID STATE TO TAKE THE PROOF OF ACKNOWLEDGMENT OF DEEP AND OTHER INSTRUMENTS IN WRITING, AND TO ADMINISTER OATHS OF AFFIRMATION WITH HIS HANDWRITING AND VERILY BELIEVE THAT THE SIGNATURE TO THE FOREGOING CERTIFICATE IS HIS GENUINE SIGNATURE.
HIS/ HER COMMISSION EXPIRES THE ___ DAY OF __, 20__.
IN TESTIMONY WHEREOF I HAVE HEREUNTO SET MY HAND AND AFFIXED THE SEAL OF SAID COURT THIS___ DAY OF_______20__
thanks in advanced.