Hola
Estoy traduciendo un manual de una compañía de Internet. Quisiera verificar si mi traducción es correcta. Hay 4 terminos que no se como traducir.Agradeceré mucho su ayuda
Melissa
Kit
Management
Administración o Gerencia?
The Company's program is built upon retail sales to the ultimate consumer.
El programa de la compañía se construye sobre ventas directas al consumidor final (No estoy segura de esta)
Joint venture
empresa conjunta
unión de empresas
Backoffice
Archivo de respaldo administrativo?
shipping address
Direccion de envío
affiliate field
downline
Upline
distributorship
check out (compras en internet)
sales aids
material de apoyo al punto de ventas
franchise
Franquicia o licencia
officers
altos funcionarios de una compañía
network marketing
Red de comercialización
Personally Sponsored Organization Affiliates.
Organización Personal de Afiliados patrocinados