Hola a todos, tengo un par de problemitas con la trad de logística,
tengo los términos maturity of process, packaging switch, product stop, y ERP basic score.
Estos términos están fuera de contexto, es por eso q no me cuesta traducirlos. Por ahí a alguien le tocó traducirlos en algún documento relacionado con logística de una empresa.
muchas gracias por la ayuda!
saludos!
Laura.