...but a "claim" for an ad. I´d like to know if it sounds good and makes sense in english. Obviously, it is for a languages school. There it goes:
Languages for life
TIA
...but a "claim" for an ad. I´d like to know if it sounds good and makes sense in english. Obviously, it is for a languages school. There it goes:
Languages for life
TIA
Hi roysteinier,
Sounds good to me. Not native though!
BUT if you are trying to come up with a new ad, let me post what I found
Welcome to Languages for Life - Helping primary teachers deliver ...
Languages for Life, PMFL, MFL, modern foreign languages, Bedford Translations, French, German, Spanish, Italian, DfES, language policy, language strategy, ...
www.languagesforlife.co.uk/ - 8k - Cached - Similar pages
Languages for Life
Languages for Life Ltd. is an exciting new company based in Grantham. The owner and founder of the company, Brigitte Peach MCIL PGCE, is a native German ...
www.languagesforlifeltd.com/ - 6
So, if none of the above is your company, I suggest to find another ad or you may end up paying royalties, in the best case.
Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
Trygve Halvdan Lie
I'd say that "Languages for life" sounds just fine :-)
Best of luck with your translation
I'm a native speaker of English, and Language for Life (I would capitalize Life too) sounds good to me. But SandraT above points out that others are already using this slogan.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)