Thank you for your suggestions
Thank you for your suggestions
You may use the term "oportunidades comerciales" which sounds very natural in Spanish. However the term "oportunidades de negocios" is also used in the business world. In my opinion, this phrase is a "calco lingüístico" as we call it in Spanish.
In Business and IT it is very common to use some expressions that are literal translations of phrases in English. So, it wouldn't be wrong to use the second option.
Regards,
Thank you for your help. Indeed it sounds strange some of these terms in Spanish. I like more Oportunidades Comerciales.
You are welcome!
see you!
I agree with Clarab. "oportunidades de negocio" is widely used in the business world.
Me too, I think both are correct. Try to find out what´s more used in your target flavor
Hello, my native language is Spanish, Spanish is different everywhere but Oportunidades de Negocios is widely used. By the way when we used Spanish for business we use an standard language.
Is funny to see how slangs makes communication a little difficult. I live in Chile, we limit with Argentina, Perú and Bolivia and besides being really closed sometimes we don´t understand each other due to slangs.
Spanish from Spain is also beautiful but different.
I hope this helped you.
Suerte !!
Paola
Estoy de acuerdo con las chicas, es una oportunidad de negocios, esta relacionado con el F.O.D.A (fortalezas y debilidades q son internas o propias de la empresa y las oportunidades y amenazas q son externas, ajenas a la empresa pero afectan a la misma)
Well I also agree with Clarab for translation of this Business opportunities in Spanish is that "oportunidades de negocio" and this is widely used in the business world.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)