Hola a todos:
Por favor cómo traducir más eficientememnte el término benchmarking al Español? O el uso de este anglicismo es una solución válida en un texto en Español? Saludos cordiales y muchas gracias
Hola a todos:
Por favor cómo traducir más eficientememnte el término benchmarking al Español? O el uso de este anglicismo es una solución válida en un texto en Español? Saludos cordiales y muchas gracias
Hola, Orchid: ¿podrías darnos algo de contexto? Este término se usa en relación con distintos textos, por ejemplo: análisis de desempeño en empresas, psicología social, etc. Podrás decirnos de qué se trata el texto y extraer parte del contexto para que podamos ayudarte?
Con la información que nos diste hasta ahora, solo podría proponer punto de referencia pero sería un intento bastante arriesgado sin conocer el contexto.
Gracias!
Hola
Benchmarking es copiar o imitar lo q hace el mejor, no solamente es hacer mas de lo mismo, sino tratar de adquirir un misma estrategia o un mismo procedimiento por parte de una empresa con el fin de mejorar el mio.
Este termino es usado en administracion.
Tambien lo encontre como un proceso sistemático y continuo para evaluar comparativamente los productos, servicios y procesos de trabajo en organizaciones
EN q contexto lo necesitas emplear o esta usado?
Este término también se usa mucho en la informática. Es un tipo de software que sirve para analizar las capacidades del ordenador.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)