Por favor podrian ayudarme... estoy traduciendo un documento para un servicio de vivienda para mujeres que sufren de enfermedades mentales. Este documento va a ser entregado a las inquilinas de habla hispana para que sepan sus derechos y responsabilidades.
Uno de los titulos dice: "Acute care team (crisis team)" y se refiere a un servicio de emergencia para personas que estan sufriendo de crisis de salud mental.
Como traducirian ustedes "Acute care team (crisis team)", por favor? Podria ser "Equipo de Cuidado de Emergencia (Equipo de crisis)" o "Equipo de Cuidado Agudo"? En castellano el termino "agudo" no quiere decir "emergencia". Por favor ayudenme y muchas gracias por el favor.
Cordiales saludos
Nira