I am sure this is quite simple to translate, but I need to make sure. How would you say "I need to know about your medical history?"
Thanks
I am sure this is quite simple to translate, but I need to make sure. How would you say "I need to know about your medical history?"
Thanks
What about, "Necesito saber de tus antecedentes médicos" ?
Works for me. Thanks
A very used possibility for "medical history" is "historia clínica".
Regards.
I definitely agree with you Moni! 'Historia clínica' is also used in the USA.
Regards.
I would go more for "antecedentes médicos" as "historia clínica" fits more with clinical records.
I was under the impression that in the US, clinical records is translated to: 'registros clínicos/médicos'. Things are never too clear when translating to the Spanish used in the US.
Regards.
I think "Historia Clínica" is a good option.
Regards,
M
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)