+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: Health Plan

 
  1. #1
    Contributing User
    Join Date
    May 2006
    Posts
    170
    Rep Power
    279

    Default Health Plan

    Hi everyone!
    Has anybody translated the term "Consumer Driven Health Plan"?
    Plan de Salud Orientado al Consumidor sounds about right, no?
    Thanks in advance for the help!

  2. #2
    Contributing User
    Join Date
    May 2006
    Posts
    112
    Rep Power
    256

    Thumbs up good

    Hi In house...

    Actually it sounds perfect to me.

    Cheers

    Jack

  3. #3
    Forum User
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Viña del Mar, Chile
    Posts
    37
    Rep Power
    255

    Default

    Hi

    Following Fernando Navarro´s Dictionary, I prefer to use 'paciente' instead of 'consumidor' as this term has a more commercial implication. If the person is healthy and is just looking for information, maybe 'usuario' would be just right.

    All the best

    Eulalia

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Health & Safety Issue
    By AlvaroHur in forum English to Spanish Legal Translation
    Replies: 4
    Last Post: 11-14-2016, 05:09 AM
  2. Local health commissioner
    By Ainalme262 in forum English to Spanish Medical Translation
    Replies: 2
    Last Post: 03-21-2010, 05:59 AM
  3. health
    By Joulin in forum Greetings to Newbies
    Replies: 5
    Last Post: 08-14-2009, 12:21 PM
  4. en plan bien
    By Elisatas in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 5
    Last Post: 06-28-2009, 01:04 PM
  5. Useful Medical e-books For Your Health
    By alrdwa in forum Greetings to Newbies
    Replies: 0
    Last Post: 05-08-2009, 04:15 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •