la definen en el texto como una “fórmula herbal”, como la medicación... pero suena a q es un padecimiento, no una cura... no lo encuentro como “Acidosis de Potter”, q parecería la traducción más lógica, alguna idea? graciasss
la definen en el texto como una “fórmula herbal”, como la medicación... pero suena a q es un padecimiento, no una cura... no lo encuentro como “Acidosis de Potter”, q parecería la traducción más lógica, alguna idea? graciasss
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)