+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: Traduccion Head-to-need studies

 
  1. #1
    Registered User
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    10
    Rep Power
    184

    Default Traduccion Head-to-need studies

    Que tal, tengo una duda con respecto a una traduccion sobre un articulo de osteoporosis: es la frase Head-to-need studies

    Aqui esta la frase en contexto:

    raloxifene appears equivalent to the bisphosphonates when assessing placebo-controlled trials of each **** (no head-to-need studies performed), but cause bisphosphonates also protect...

    De antemano agradezco su atención.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    326
    Rep Power
    417

    Default Re: Traduccion Head-to-need studies

    Luis, are you sure it's not a typo for "head to head studies"? That would make more sense.

    Good luck!

  3. #3
    Registered User
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    10
    Rep Power
    184

    Default Re: Traduccion Head-to-need studies

    Quote Originally Posted by clarab
    Luis, are you sure it's not a typo for "head to head studies"? That would make more sense.

    Good luck!

    In the same translation the phrase head to head is mentioned too, thats why I have that question.

  4. #4
    Forum User
    Join Date
    Apr 2010
    Location
    Carlos Paz, Córdoba, Argentina
    Age
    40
    Posts
    58
    Rep Power
    192

    Default Re: Traduccion Head-to-need studies

    If you want to translate "head-to-head studies", then it would be "estudios comparativos directos"
    http://www.****.com/kudoz/english_to...d_to_head.html
    Hope it helps!

  5. #5
    Registered User
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    10
    Rep Power
    184

    Default Re: Traduccion Head-to-need studies

    Quote Originally Posted by SilvinaSB
    If you want to translate "head-to-head studies", then it would be "estudios comparativos directos"
    http://www.****.com/kudoz/english_to...d_to_head.html
    Hope it helps!

    I have already translated that phrase, what I think Head-to-need studies could be in spanish as an explanation is: estudios para saber las necesidades o que es lo que se le suministrará al paciente.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. head coach
    By estefaniar in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 6
    Last Post: 10-28-2014, 11:46 PM
  2. How do you translate Case Studies and ...
    By techWriter in forum English to Spanish Marketing Translation
    Replies: 5
    Last Post: 08-16-2008, 11:01 AM
  3. outbreak (studies) (related to diseases)
    By HellenV in forum English to Spanish Medical Translation
    Replies: 4
    Last Post: 07-28-2008, 08:34 AM
  4. Who studies or knows ancient Latin
    By the wolf in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 7
    Last Post: 07-01-2008, 03:05 PM
  5. warranty lag studies
    By Cholmondely in forum English to Spanish Financial Translation
    Replies: 1
    Last Post: 05-31-2007, 01:57 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •