+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: Thin Disk Provisioning

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Apr 2011
    Age
    37
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Red face Thin Disk Provisioning

    buenas tardes, me podrían ayudar traducir al español lo siguiente:

    Thin Disk Provisioning - otra vez se trata de una de las características de UltraBac, el producto que respalda información en los equipos, además la puede levantar en los equipos virtuales, así mismo user puede asignar el tamaño del disco virtual, pero no puedo traducir provisioning en siguiente contexto:

    Virtual disks may be created without provisioning all of the storage required up front.
    esa palabra la encontré como aprovisionamiento, pero no creo que se puede utilizar en este contexto o sí? y qué significa en este caso Thin Disk Provisioning?

    Espero sus sugerencia, muchas gracias por adelantado!

  2. #2
    Contributing User
    Join Date
    May 2011
    Posts
    166
    Rep Power
    200

    Default Re: Thin Disk Provisioning

    Hola Zhozik

    Recién veo tu mensaje, espero que todavía pueda servir de algo. Yo traduciría la frase que ponés así:

    "Se pueden crear discos virtuales sin determinar/proveer de antemano la capacidad requerida". Quizás "proveer" sea más correcto en este contexto. Creo que "thin disk provisioning" quiere decir justamente que podés usar un disco "fino", porque lo podés hacer más "grueso" luego.

    Saludos.
    P.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Thin and Thick constitutions (rule of law)
    By AdriLizzy in forum English to Spanish Legal Translation
    Replies: 3
    Last Post: 08-14-2015, 05:07 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •