Hace poco tuve que revisar una traducción técnica referente a seguridad informática y me crucé "Exploit Files" - Hasta donde llegó mi investigación, un exploit es una vulnerabilidad en algún sistema. Estos archivos, facilitan estas vulnerabilidades, son como una puerta trasera en el código de programación de un programa X que permite a un hacker ingresar y extraer información o modificar el código.
EL traductor de este texto puso 2 ocpiones para Exploit Files: "Archivos vulnerables" o "Archivos exploit" ¿Es correcto utilizar algunos de estos 2 términos? ¿Se les ocurre alguna otra opción?
Gracias!
Marie.