¡Hola a todos!
Quería saber cómo traducirían ustedes "wearable technology" al español.
Sé que ya se ha analizado en la Fundación del Español Urgente en línea y me gustaría saber si se les ocurre alguna otra opción.
Les paso el enlace de esta recomendación:
«tecnología ponible», mejor que «wearable technology» | Fundéu BBVA