+ Reply to Thread
Results 1 to 7 of 7

Thread: Torque (Automotive)

 
  1. #1
    Moderator
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    107
    Rep Power
    247

    Default Torque (Automotive)

    Hi everyone!

    I want to know if "torque" (it is taken from a car owner's manual) has some translation into Spanish. Is it used in Spanish,too?

    Thanks!!

    M

  2. #2
    New Member
    Join Date
    Nov 2007
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default

    Yes Mirta , you are right. Here in Argentina , in spanish , we use the same word " torque " and i remember mexicans books that using the same .
    Good luck
    Horatio

  3. #3
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,303
    Rep Power
    3350

    Default

    Yes Mirta. It is used torque.

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2005
    Posts
    260
    Rep Power
    612

    Default

    Yes... my brother is a mechanic... he says "torque".

  5. #5
    Forum User aleCcowaN's Avatar
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    Buenos Aires, Argentina
    Posts
    98
    Rep Power
    273

    Default

    Torque is used, but it is considered a xenismo (foreign word used by some Spanish speakers). The word is spread in Mexican technical literature, the same way the word cupla is in Argentinian. I regret this kind of words were introduced by editor's style manuals such as McGraw-Hill Latinoamericana. The same style manuals "sanctioned" the word unión p-n for p-n junctions, which is called juntura p-n in Argentina, a really old Spanish word that means exactly what is needed in physics.

    Speaking of physics, par is the proper word in Spanish for torque: starting torque = par de arranque; torque (an engine, some rpm value) = par motor.

  6. #6
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,303
    Rep Power
    3350

    Default

    According to the Routledge Technical Dictionary:
    torque (n)
    AUTO par motor m
    ELEC ENG par de torsión m
    MECH momento torsor m, par motor m, par torsor m, potencia f
    MECH ENG momento de par m, momento de torsión m, momento torsor m, par de fuerzas m, torque m
    PETR TECH momento torsor m
    PHYS torque m
    PROD momento de torsión m, momento de una fuerza m, par motor m, par torsor m, potencia f

    You're right Aleccowan... but people say "torque". If I were you, Mirta, I'd contact the client and ask what he/she prefers.

    Good luck!

  7. #7
    Moderator
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    107
    Rep Power
    247

    Default

    Thank you very much to all of you!! I 've heard that torque is used in Spanish. But, in this case, "par motor" would be a better word.

    Your answers were really useful.

    Regards,

    M

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Automotive
    By Nadia D in forum Spanish to English Technical Translation
    Replies: 4
    Last Post: 09-26-2008, 08:27 PM
  2. tilt torque y brake torque
    By eidiom in forum English to Spanish Technical Translation
    Replies: 3
    Last Post: 01-11-2007, 06:47 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •