Im having difficulty wording this right in english as it is such a long sentence!! and i dont think ive understood it completely!
please help if you can!
Cette prudence me valait d’être maintenant assis, endormi et impatient à la fois, malmené par mes souvenirs, dans l’odeur des premiers sandwiches extraits des sacs de voyage, le train donnant faim et le secouement des boggies étant inséparable, chez les gens à réductions, du fumet du saucisson et des bouteilles bues au goulot.
what ive got so far but i dont like it too much...
this caution led me to be sitting here, dozing and restless at once, troubled by my memories,surrounded by the smells of the early sandwiches being taken from the luggage, hunger being induced by the train, and the incessant clashing/jostling of the bogies were inseparable in the minds of the cut-price passengers from the odour of sausages and drinking straight from the bottle.