Nunca supe que es Pret a porter, se traduce? creo que no ......... el origen es frances? Muchos diseñadores hacen alta costura y Pret a porter.....pero que significa? que caracteristicas tienen q tener este tipo de confeccion?
Mil gracias
Nunca supe que es Pret a porter, se traduce? creo que no ......... el origen es frances? Muchos diseñadores hacen alta costura y Pret a porter.....pero que significa? que caracteristicas tienen q tener este tipo de confeccion?
Mil gracias
prêt-à-porter
=
ready-to-wear
=
factory-made clothing
= NOT
made-to-measure clothing
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen
Gracias Frank por responder, hace mucho que no te leia en el foro.
Quizas mi confunsion empezo luego de asociar el termino con grandes diseñadores, uno tiene la idea de que los diseñadoras siempre hacen ropa a medida, por lo que entiendo de tu explicacion le prêt à porter no trae de la mano un arreglo simple en las prendas aun cuando se encuentran ya realizadas? Me refiero a un ajuste, un arreglo parcial, subir un dobladillo, hacer alguna pinza.....
Generalmente no se traduce en español (se le llama "el prêt-à-porter"), si bien en inglés, como correctamente indica Frank, se le denomina "ready-to-wear" o incluso abreviado RTW. Allá va esa info:
Prêt-à-porter - Wikipedia, la enciclopedia libre
saludos
Gracias por responder, me imaginaba que no tenia traduccion pero no podia quedarme con la duda.
Saludos
Hola PIM
Yo creo que como todo, traducir la frase o no es cuestión de estilo y del criterio que sigas de la misma manera que lo harías con la frase haute couture, hay quienes la usan en francés y hay quienes la traducen como alta costura. La diferencia está en que Prêt-à-Porter no tiene un equivalente directo en español y tendrías que explicar lo que conlleva la expresión como tal. Otra cosa que a veces sugiero si hay dudas de que la audiencia de tu traducción la pueda entender, es colocar la palabra/frase en cursiva seguida de una frase apositiva explicativa.
Es importante notar que esta frase se usa sobretodo para referirise a la ropa que no es de alta costura y no para referirse a cualquier ropa ya lista que puedes conseguir en cualquier tienda, con lo cual Prêt-à-Porter es lo opuesto de haute couture. Sin embargo es una expresión que se usa en referencia a los grandes diseñadores que suelen tener líneas más económicas y que se consiguen en sus tiendas sin que haya que tomar medidas ni esperar a que te confeccionen la prenda para luego ir a interminables pruebas, etc. Es literalemente un aprenda que es de diseñador de alta costura pero que viene en diferentes tallas y está lista para ponértela tal y como está.
Excelente Cotty sumamente completa tu respuesta y me quedo mas que claro. Mil gracias por estar atenta y siempre responder.
Estaba leyendo un libro escrito por una sociologa experta en el vestir en el cual menciona el termino pret-a-couture, situado entre la alta costura y el pret-a-porter. Hace referencia a las prendas realizadas en series pequeñas que se comercializan sin ningun tipo de prueba previa (a lo sumo una sola) con terminaciones a máquina.
Pret-a-couture mantiene la idea y la independencia del creador con modelos escasamente repetidos, con tres pruebas y terminaciones a mano.
En cambio, el pret-a-porter organiza sus pequeñas series de moda de caracter semiindustrial, y cada diseñador supo interpretar con mayor o menor exito, en los ultimos 30 años, el gusto y la necesidad de exceso, de espectáculo, de imagen engañosa u falsificacion de los nuevos actores de la postmodernidad.
Asi fue como a mediados de los 80 el sistema de la moda esta organizado en: alta costura, pret-a-couture, pret-a-porter, difusion y confeccion seriada industrial.
Saludos
Mucho pret-a-porter pero generalmente algún ajuste se debe hacer para no parecer ni un fantasma ni una salchicha embutida :-)))) En pro de la división del trabajo de Adam Smith...¡larga vida a las costureras! (a quienes todos los países, excepto los EE.UU., les debemos nuestro Labor Day).
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)