Are these spellings interchangeable? Do they mean the same: a person who's engaged to marry?
Or maybe one makes reference to an engaged woman and the other to an engaged man -in which case, which is which?
Are these spellings interchangeable? Do they mean the same: a person who's engaged to marry?
Or maybe one makes reference to an engaged woman and the other to an engaged man -in which case, which is which?
a man engaged to be married : le fiancé
a woman engaged to be married : la fiancée
feminine usually takes an extra "e"
even in a name like René, girl's name : Renée
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen
Thank you very much!!!
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)