Llegó a mi la inquietud de un compañero por saber que era un vernissage. Encontré que el término es frances, pero ¿cuál sería la traducción correcta?
Actua de sinónimo de cóctel? Sería como una avant premiere?
Llegó a mi la inquietud de un compañero por saber que era un vernissage. Encontré que el término es frances, pero ¿cuál sería la traducción correcta?
Actua de sinónimo de cóctel? Sería como una avant premiere?
¡Hola!
"Vernissage" es un préstamo del francés, es decir, no es necesaria su traducción si se incluye en un texto en otro idioma que no sea francés.
Es una especie de recepción con bocadillos antes de un evento cultural.
Dejo un enlace de protocolo para conocer mejor este evento:
¿Qué es una "vernissage"?
Ahh Interesante, así que etimológicamente hablando viene de barnizado, los últimos retoques de una obra de arte donde también repartían bocadillos, genial.
Es muy positivo saber que este tipo de reuniones sociales con fines culturales tienen una larga trayectoria histórica.
Sería interesante tener en nuestra propia agenda más reuniones de este tipo para este mes.
Sumaría mucho poder enriquecerse no solo con las exhibiciones en museos, sino también tener la oportunidad de hablar con el artista en un clima distendido y cultural.
Gracias por responder reminder, estamos en condiciones de afirmar que es sinónimo de cóctel. Necesariamente tiene que ser un evento cultural o aplica para cualquier otro evento?
En el vernissage se puede picar algo, en cambio, en el cóctel no?
En el cóctel se pueden sentar los comensales y en el vernissage no?
Dada la convocatorio del post podríamos organizar uno, entre los asiduos al foro. ¿Qué les parece?
La singularidad de la "vernissage" es que permite hacer una introducción a un evento cultural, no es una reunión elegante de amigos o contactos comerciales.
Claro que en el foro debe de haber algún artista (aunque no sea famoso), así que podríamos organizar ver su producción artística, previo "vernissage", en el que todos estaríamos de pie porque hablaríamos con el artista mientras "degustamos" su arte.
¡Qué encantadora propuesta!
Motiva plantearse qué es el lenguaje. Es un medio de comunicación y es el principal medio de comunicación entre los seres humanos. ¿Por qué? Porque compartimos un código, compartimos sentidos que quedan "resumidos", "se reflejan" en una palabra. Sin importar si todos manejamos o estamos familiarizados con una palabra, aún así podemos comunicarnos gracias a los diccionarios, que son un compendio de todos estos "acuerdos" para la comunicación.
Si nos alejamos de estos convencionalismos o acuerdos sociales de tipo lingüístico, creamos nuestro propio lenguaje. Hay muchos lenguajes que no están "avalados" por ningún diccionario y que pocas personas entienden, justamente porque pocas personas saben qué sentido tiene cada palabra de ese lenguaje especial, reducido a la comunicación de un grupito de personas y que no está abierto a la comprensión del público en general.
Sobre este apasionante tema: ¿hay lenguajes reservados para un grupo pequeño de personas?, recomiendo la lectura de este artículo que habla de la infancia, momento en el cual la creatividad de los niños queda plasmada en la creación de lenguajes "exclusivos para niños/amigos" y que mamá y papá no comprenden:
What is Pig Latin?
¿Qué es Pig Latin?
Qu'est-ce que le Pig Latin?
Pero no quiero olvidarme de lo más importante, no no no.
Dada la riqueza del idioma, busquemos la palabra más aproximada para la invitación a nuestra reunión o charla entre traductores.
¿Tenemos alguna fecha en mente? Hoy es viernes 31 de enero de 2014. Tal vez este fin de semana sea un tanto inconveniente para comunicarlo a todo el foro. Pero acordemos una fecha que nos permita convocar a todos los foristas.
¡Tengo la agenda abierta para cualquier fecha que se decida!
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)