Hi,
I'm trying to reorder alphabetically a French glossary and I'm facing the following issue: which one should come first, é, è or ê?
Hi,
I'm trying to reorder alphabetically a French glossary and I'm facing the following issue: which one should come first, é, è or ê?
A mi me paso algo parecido hace un tiempo, pero estuve leyendo algo y segun lo que entendi, tiene que ver con la pronunciacion de cada letra o palabra.
Hmm good question!
Should it be è, é, ê?
je n'ai jamais donné considération à ce sujet
mais votre question m'a intrigué
et j'ai trouvé ceci sur le web :
L’ordre alphabétique du français au Québec prend en compte les diacritiques avant la casse1
1.a (2.à 3.â) [4.æ] 5.b 6.c (7.ç) 8.d 9.e (10.é 11.è 12.ê 13.ë) 14.f 15.g 16.h 17.i (18.î 19.ï) 20.j 21.k 22.l 23.m 24.n 25.o (26.ô) [27.œ] 28.p 29.q 30.r 31.s 32.t 33.u (34.ù 35.û 36.ü) 37.v 38.w 39.x 40.y (41.ÿ) 42.zLes diacritiques sont rangés dans cet ordre : aigu, grave, circonflexe, tréma.
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen
Quel type de liste ? Tu as des exemples ? Je pense à des mots comme "dé" ou "dès" qui pourraient être mal placés.
dans ton exemple, "dé" vient avant "dès" car l'accent aigu vient avant le grave.
Je vois ! Il faut qu'on revienne aux dictionnaires en papier pour comprendre ta question.
Mon petit Robert est toujours dans son plastique et son sac de Fnac originels
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)