Charles Aznavour is one of France’s most popular singers.
He is also a favourite of mine.
His songs are known for their meaningful lyrics.
Here is an example (with my own free translation) :
IL FAUT SAVOIR YOU SHOULD BE ABLE TO
Il faut savoir encore sourire You should be able to still smile
Quand le meilleur s'est retiré When the best has gone away
Et qu'il ne reste que le pire And only the worst remains
Dans une vie bête à pleurer In a life so sad you could weep
Il faut savoir, coûte que coûte, You should, at any cost,
Garder toute sa dignité Keep all your dignity
Et, malgré ce qu'il nous en coûte, And, whatever it may cost us,
S'en aller sans se retourner Go away, without looking back
Face au destin, qui nous désarme, Faced with destiny that disarms us,
Et devant le bonheur perdu, In the face of forlorn happiness
Il faut savoir cacher ses larmes You should hide your tears
Mais moi, mon coeur,je n'ai pas su But I, my love, I couldn’t.
Il faut savoir quitter la table You should be able to leave the table
Lorsque l'amour est desservi When love has been cleared away
Sans s'accrocher l'air pitoyable, Without attaching a pitiful pose
Mais partir sans faire de bruit But go away without making noise
Il faut savoir cacher sa peine You should be able to hide your pain
Sous le masque de tous les jours Under the mask of every day
Et retenir les cris de haine And withhold the cries of hatred
Qui sont les derniers mots d'amour That are the last words of love
Il faut savoir rester de glace You should be able to remain like ice
Et taire un coeur qui meurt déja And silence an already dying heart
Il faut savoir garder la face You should be able to save face
Mais moi je t'aime trop But I love you too much
Mais moi je ne peux pas But I can’t anymore
Il faut savoir You should be able to
Mais moi je ne sais pas But I am not (don’t know how to)