TAKE A LOOK !
I had put this LINK already with the "Proposals"
but in case you missed it :
http://www.3ponts.edu/test.htm
TAKE A LOOK !
I had put this LINK already with the "Proposals"
but in case you missed it :
http://www.3ponts.edu/test.htm
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen
Thanks, Frank!
I had 15 out of 20...I will never learn the use of
y
en
etc.... Never mind. I won't be able to take any vacation in France right now...![]()
Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
Trygve Halvdan Lie
Sandra,
that is still 75%
and that means CUM LAUDE (with honor)
you are also the most faithful fan of the French section here,
and I'm very happy with that !
au revoir,
Frank.
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen
Salut Frank,
Moi, j'ai aussi fait le testmais j'ai une question à vous poser...
Dans la question 9, est-ce qu'on peut utiliser le verbe "rénover" quand il s'agit d'une maison? Je me demande si on pourrait utiliser le verbe "renouveler" quand même dans ce cas![]()
Merci d'avance![]()
Faraó
I agree... I think this is one of the hardest concepts to grasp in the entire language, at least for me!Originally Posted by SandraT
Faraó,
rénover et renouveler sont des synonymes.
Il y a seulement une petite différence.
Ici, je préfère rénover la maison.
renouveler :
Remplacer (une chose consommée, disparue, usée ou désuète) par une chose de même espèce. Renouveler l'air d'une pièce, l'eau d'un vase; renouveler des provisions, des ressources, son linge, son outillage, un pansement. Renouveler des apéritifs.
rénover :
Faire renaître, redonner sa force à quelque chose.
Faire revivre une chose tombée en désuétude, oubliée.
Changer, améliorer ce qui s'est dégradé, ce, celui qui a perdu ses qualités.
un salut amical,
Frank.
![]()
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen
Matthewg,
y – en
must be as hard for you as “por/para” is for us ...
one of the main differences is the direction :
j’y ajoute (I add to it : from me to ...)
j’en prends (I take away from ... to me)
but it is much more complicated than that :
j’y pense (I think of it) yet qu’en penses-tu ? (what do you think about it)
and tu n’y penses pas ! (you are not serious !)
The one thing to remember is the direction rule,
otherwise you’re in for a lot of studying !
kindest regards,
Frank.
![]()
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen
Merci beaucoup Frank pour votre réponse rapide et précise.
Pour moi, le difficile ici a été ce verbe, vu que dans ma langue maternelle, on en a qu'un seule verbe pour rénover/renouveler (renovar)
Amicalement,
Faraó
Thanks for the explanation, Frank! That actually makes it much easier.
wow! Thanks Frank. Very interesting!
I got a 18/20 on the first, on dirait pas mal...
I´ve been studying french for some time and Y and En are still one of my biggest fears. I´ve stopped trying to study it and just use it the way I hear it being used and sounds best when I´m about to apply it...not the best solution though!
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)