+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: Demandez moi!

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Aug 2009
    Age
    38
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default Demandez moi!

    Hi peeps,

    My name is Pierre-Antoine, I am a French professional proofreader and translator.

    If you need any revision for French docs or translation to French, do not hesitate.

    A bientôt

  2. #2
    New Member
    Join Date
    Feb 2010
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default Re: Demandez moi!

    Hi Pierre-Antoine!

    I have a question, what is the spanish translation of "parc informatique"? Because I have found the english one that is "computer equipment" but it doesn't have any sense in the text that I have.

    Thank you so much

    Aida

  3. #3
    Senior Member Frank van den Eeden's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Antwerp/Belgium
    Age
    79
    Posts
    471
    Rep Power
    2250

    Default Re: Demandez moi!

    I think the international term (also used in Spanish) is
    SOFTWARE PARK

    Frank.
    beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen

  4. #4
    Forum User
    Join Date
    Feb 2009
    Age
    57
    Posts
    34
    Rep Power
    241

    Default Re: Demandez moi!

    En español también se dice "parque informático".

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •