Hola, alguien sabe cuál sería la correcta traducción de laughing at God?
Gracias
Hola, alguien sabe cuál sería la correcta traducción de laughing at God?
Gracias
Literalmente la frase significa reirse de Dios.
Si nos das más contexto podremos confirmar que esta traducción es apropiada.
Saludos,
Gracias, en realidad es parte de una canción, una parte dice:
No one laughs at God in a hospital; No one laughs at God in a war; No one's laughing at God when they're starving or freezing.
Entonces sí, la traducción es correcta. La frase completa podría traducirse como:
Nadie se ríe de Dios cuando está internado, Nadie se ríe de Dios durante una guerra, Nadie se ríe de Dios cuando esta muriendo de hambre o de frío.
Espero te haya servido.
Saludos!!
gracias por la respuesta, yo había pensado en esta traducción también y pensé que capaz había alguna otra frase más común que aplicara en este caso!
gracias!!!
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)