can someone check if this is correct?
Es una cara de un hombre famoso. No la trascendencia, una obsequio para el estado español. Usé blues templados se poner amarillo y encanecer.
can someone check if this is correct?
Es una cara de un hombre famoso. No la trascendencia, una obsequio para el estado español. Usé blues templados se poner amarillo y encanecer.
Nope. It has a lot of grammatical mistakes and it is virtually impossible to understand what it means.
What a mix-up!!!! I doubt this is even a machine translation! ;-)
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)