Hola chicos, tengo que traducir un diálogo que me está volviendo loca. Esta tía es más cursi que un repollo hablando y le dice a una clienta de su tienda que se está probando ropa:"Not working for you, darling?" Annie asked. "Not channelling springs, lambs frolicking, Easter bonnets or April in Paris?"Por favor, necesito sugerencias para traducirlo, que me empieza a humear la cabeza; es para una traducción literaria así que no se si se trata de metáforas, alguna expresión idiomática o si es que...