+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: Speech on TV

 
  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    353
    Rep Power
    499

    Default Speech on TV

    Would you translate "windfall profits" as "ganancias inesperadas"?
    This is taken from a political speech I heard on TV.

  2. #2
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3768

    Default

    Hola Sabrina .. He notado que en materia financiera cuando se trata de partidas no proyectadas o presupuestadas normalmente utilizan la expresión “extraordinario” (gastos extraordinarios, partidas extraordinarias) . Creo que en este caso podríamos hablar de utilidades extraordinarias .
    Espero que este tip te sea de ayuda


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  3. #3
    IUS
    IUS is offline
    Administrator IUS's Avatar
    Join Date
    Mar 2001
    Location
    Miami, United States
    Posts
    467
    Rep Power
    100

    Default Beneficios Extraordinarios

    Quote Originally Posted by Hebe
    Hola Sabrina .. He notado que en materia financiera cuando se trata de partidas no proyectadas o presupuestadas normalmente utilizan la expresión “extraordinario” (gastos extraordinarios, partidas extraordinarias) . Creo que en este caso podríamos hablar de utilidades extraordinarias .
    Espero que este tip te sea de ayuda
    Beneficios Extraordinarios como Ingresos Extraordinarios son los que responden a ganancias o ingresos no esperados como los que vienen por una mejora en el tipo de cambio entre el momento en q se hizo una transaccion internacional y en el que llego. Tambien Beneficios No previstos o Ganancias no Previstas creo que aplicaria, dependiendo del pais al que estas traduciendo.

  4. #4
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3768

    Default

    Beneficios extraordinarios suena muy bien !!!
    Sin embrago, ingresos extraordinarios no sería del todo correcto, ya que “Ingreso” (income) es la entrada económica que recibe una persona, una familia, o empresa. No hay ganancia hasta tanto se deducen dichos ingresos de los gatos y se obtiene un saldo positivo). Mientras que Utilidad (Profit) es el exceso de los ingresos netos, sobre los gastos del período



    Saludos !!!
    Last edited by Hebe; 03-01-2007 at 01:02 PM.


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    353
    Rep Power
    499

    Default Thanks!!

    Sorry for the delay in answering but I appreciate very much your very useful replies.
    They have been very enlightening and of great help!!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Parallel words for speech and song
    By Tommyvin in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 4
    Last Post: 03-04-2013, 10:34 PM
  2. Doing a speech...
    By Mattyk in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 7
    Last Post: 03-16-2008, 07:30 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •