Hello
I am after some help in translating the James Dean quote (below) into spanish.
I have had a go but I would like to double check I have got it correct.
“Dream as if you'll live forever, live as if you'll die today.”
Thanks for your help
Hello
I am after some help in translating the James Dean quote (below) into spanish.
I have had a go but I would like to double check I have got it correct.
“Dream as if you'll live forever, live as if you'll die today.”
Thanks for your help
'Sueña como si fueras a vivir para siempre, y vive como si fueras a morir mañana´
I hope it helps!
Hi
thanks for the translation
doesn't mañana mean tomorrow?
thanks
Yes, it does mean "tomorrow", but the most used phrase is with that word: "vive como si fueras a morir mañana" (at least here in Argentina)
Hi
thanks for your response.
the actual quote is:
“Dream as if you'll live forever, live as if you'll die today.”
Would using "mañana" change the meaning of the quote?
Thanks
I don't think it changes the idea that the phrase tries to convey...however, if you want to be literal, you would have to use "hoy"
"Sueña como si fueras a vivir para siempre, vive como si fueras a morir hoy"
Personally, I don't think the literal translation sounds bad at all.
The literal one sounds good to me too! Maybe because I think that it conveys the idea of what was the meaning of life for James Dean (i.e., living in the fast lane).
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)