-
Help
Estoy haciendo una maestria en traducción y no sé cómo traducir algunas frases del siguiente texto: What Afganistan needs is labour-intensive aid; simple buildings, locally built, says an aid-agency country director. It does not need more Beltway bandits with paper recommendations.
Las palabras que están en negrilla son las que no tengo idea como traducirlas.
-
Isabella:
ayuda de mano de obra intensiva
consultoras del gobierno
No estoy muy segura sobre la última, paper recommendations... será simplemente recomendaciones en papel?
Saludos!
-
Que les parece "recomendaciones por escrito" ?
Hope it helps :)
-
Si podría ser! Pero me queda la duda si no quiere decir algo más...
-
Lo dejaré como recomendaciones por escrito y los otros tal como los traduce In-house. Gracias Hebe e In-house por su ayuda. Es bueno contar con ustedes desde las lejanías donde me encuentro ;)
-
Otra posibilidad es: "Cartas de recomendación"