No se si todos saben pero "achís" es la onomatopeya aprobada por la RAE para imitar el sonido de un estornudo. ¿Alguién sabe si en inglés es lo mismo, o si lo escriben de otra forma?
No se si todos saben pero "achís" es la onomatopeya aprobada por la RAE para imitar el sonido de un estornudo. ¿Alguién sabe si en inglés es lo mismo, o si lo escriben de otra forma?
I thinks it is atishoo
jajaj yeah I´ve heard something like that before, but I thought they meant: "a tissue". Thanks a lot diegonel!
You're welcome
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)