+ Reply to Thread
Results 1 to 8 of 8

Thread: Atorrante!

 
  1. #1
    Contributing User
    Join Date
    May 2012
    Age
    40
    Posts
    163
    Rep Power
    206

    Default Atorrante!


    ATORRANTES:
    Hola a todos!

    Alguien conocía el origen de esta palabra tan Argentina?

    La palabra 'atorrante' viene de cuando a principios del siglo pasado
    colocaron unos grandes caños de desagüe en la costanera frente a la
    Casa de Gobierno en lo que hoy es Puerto Madero. Estos tenían la
    leyenda 'A. Torrant et Cie.' (Nombre del fabricante) bien grande a lo
    largo de cada segmento de caño y estuvieron casi más de un año hasta
    que por fin los enterraron. Mientras tanto 'se fueron a vivir a los
    caños' cuanto vago, linyera y sujetos de avería que rondaban por la
    zona y así surgió este dicho cuando la gente se refería al elemento
    este que vivía ahí y más adelante, a toda persona pendenciera, de mal
    comportamiento, etc.

  2. #2
    Moderator
    Join Date
    Mar 2012
    Age
    37
    Posts
    989
    Rep Power
    1018

    Default Re: Atorrante!

    Muy Interesante! y de ahí viene también el argentinismo "Torrar" que significa Dormir, verdad?

  3. #3
    Contributing User
    Join Date
    May 2012
    Age
    40
    Posts
    163
    Rep Power
    206

    Default Re: Atorrante!

    No se me había ocurrido, pero es muy probable.. Muy buena observación!

  4. #4
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,860
    Rep Power
    1991

    Default Re: Atorrante!

    Hola a todos.

    Es muy interesante conocer la historia de las expresiones. Nos enriquece y nos enseña a utilizarlas mejor.

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    206
    Rep Power
    218

    Default Re: Atorrante!

    Torrar pensé que se usaba en España. Que loco.

  6. #6
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,860
    Rep Power
    1991

    Default Re: Atorrante!

    ¡Hola a todos!

    Siempre me resulta sorprendente el significado PASADO de una palabra de uso PRESENTE muy diferente. Es que el uso tiene "vida propia" y se vuelve independiente de su origen.

    Una palabra que me da vueltas y vueltas en la cabeza, básicamente porque es de uso diario en algunas agendas, es DEADLINE. Jeje, bueno, tengo que confesar que cuando la escuché la primera vez, no entendía nada. Yo usaba (y todavía prefiero) DELIVERY DATE o DATE OF DELIVERY.

    Leí el origen de la palabra en cuestión (deadline), pero no lo recuerdo. El sentido que tuvo originalmente ya pasó y hoy es de uso frecuente esta unión de palabras para la entrega puntual de un trabajo, una actividad cotidiana. Por ello, para el bienestar de mi energía positiva interna, que se expresa al mundo exterior mediante mi producción verbal y escrita, prefiero DELIVERY DATE o DATE OF DELIVERY.

    ¿Piensan que es una cuestión de preferencia?

  7. #7
    Moderator
    Join Date
    Mar 2012
    Age
    37
    Posts
    989
    Rep Power
    1018

    Default Re: Atorrante!

    Hola Reminder, bueno pienso que en el Inglés hay varias palabras con Dead, una palabra tan "fuerte" como Dead de seguro da un énfasis mucho mayor, con lo cual DEADLINE suena mucho más Definitivo, más Rotundo, otro ejemplo de palabras con Dead es DEADEND que es algo así como Final del camino, pero de seguro "Deadend" suena más Certero que "end of the way", por ejemplo.

  8. #8
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,860
    Rep Power
    1991

    Default Re: Atorrante!

    ¡Hola!

    Sí, coincido contigo en que enfatiza la puntualidad del trabajo o el final de algo. Pero me parece que es un énfasis exagerado, dada la sociedad actual en que vivimos. Y especialmente este uso inconciente y diario de palabras "fuertes" me resulta incómodo.

    De hecho, no es "la muerte de nadie" y es algo muy frecuente la falta de puntualidad (tengo una lista infinita de ejemplos) y tomar un camino incorrecto y tener que dar marcha atrás con el auto para retomar el camino por otra calle es una situación habitual y no tan traumática.

    Lo que escuchamos y lo que expresamos es muy importante en la construcción de nuestro vínculo con el otro y para nuestro propio bienestar.

    ¿Tu utilizas o escuchas con frecuencia estas palabras "fuertes"?

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •