Alguien sabe si se dice muela DE o DEL juicio? Gracias!
Alguien sabe si se dice muela DE o DEL juicio? Gracias!
La manera correcta es: Muela del juicio. En Ingles la misma se dice: Wisdom Teeth.
Tal cual lo dijo Jonatane. Esto es un estracto que encontré en la Wikipedia.
Las muelas del juicio son el tercer molar, también llamado cordal, que suele aparecer a las edades entre 16 y 25 años,1 pudiendo incluso no hacerlo nunca, aunque pueden aparecer a edades más tempranas o mucho más adelante.
Se llaman muelas del juicio pues a la edad en que aparecen se supone que la persona tiene un juicio más desarrollado y completo que cuando aparece el resto de la dentición definitiva}
¿Ahora?¿Alguien sabe por que se dice así en inglés?
Acá encontré una we que lo explica de una manera bastante linda:
Why Are They Called
Why Are They Called “Wisdom” Teeth?
Thursday, February 4, 2010 |
Posted in Fun Dental Facts, Wisdom Teeth
Third molars have been referred to as “teeth of wisdom” since the Seventeenth Century and simply “wisdom teeth” since the Nineteenth Century. The third molars generally appear much later than other teeth, usually between the ages of 17 and 25 when a person reaches adulthood. It is generally thought among linguists that they are called wisdom teeth because they appear so late, at an age when a person matures into adulthood and is “wiser” than when other teeth have erupted.
Interesante articulo ignaciog. No sabia que se utilizaba este termino "Wisdom teeth" hace tanto tiempo atras.
Es muy interesante como ambos idiomas toman nombres distintos pero básicamente definen lo mismo.
Más allá de cual sea el uso correcto, osea muela DEL juicio, creo que la mayoría de la gente dice muela DE juicio.. qué piensan?
Es interesante, toda la vida pensé que era DE juicio, pero nunca supe porqué recibía tal denominación.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)