Guys, question.
So, for a muffin... is it ok to translate it as a " magdalena"?
and another one, a cupcake is same thing as a muffin but with the topping? I haven't found an Spanish term for cupcake, here we call them in English.
Anyone knows?
Guys, question.
So, for a muffin... is it ok to translate it as a " magdalena"?
and another one, a cupcake is same thing as a muffin but with the topping? I haven't found an Spanish term for cupcake, here we call them in English.
Anyone knows?
I am interested to find out the answers to your questions. I will check back to see what the reply is. I've always liked the name Magdalena it quite pretty.
Hi brapoza
yes, that's what I got from googling and recipies books. We'll see if someone else has something else to share =
Hola, hasta hace unos minutos pensaba que "Magdalena" era una forma totalmente argentina de llamarle a los "Muffins", pero busqué un poco y veo que esta denominación es común en muchos (quizá todos) los países de habla hispana, de todos modos, también tengo la intriga de saber de donde será que proviene.
For me magdalena is a type of cookie.
Siempre pensé que Magdalena es la traducción de la palabra cupcake y funciona para masitas dulces, y muffin se emplea más para comidas saladas.
Muchos suelen llamar brownie a algunos cupcakes. Para mi los brownie son unicamente de chocolate.
En los mismos ¿bakery place? en donde se suelen comprar las cupcakes encontré unos "cuadratitos" de manzana o de limón, me pregunto cual será la traducción ¿bar?
Les dejo la foto para ser más gráfica
Un lapsus.... cada vez que menciono la palabra bakery me trae recuerdos de Magnolia Bakery (famosa por la serie *** and the City)
Cuando llegue a la casa ayer, le estaba preguntando a mi mama como ella llamo los "cupcakes" y los "muffins". Nosotros somos Cubanos, y panque puede ser el muffin o el cupcake, pero algunos llaman el muffin un panecillo.
Pero por panecillo entiendo otra cosa. Siempre pense que los panecillos eran rectangulares y se compraban en supermercados a diferencias de las magdalenas o los cupcakes que reciben una elaboración más artesanal.
Además la forma de las cupcakes es similar a las muffins antes que a los panecillos....a mi entender.
No se que opina el resto.
Mientras buscaba fotos de panecillos, recordé que en la película: "Duro de matar" el policía que ayuda a Bruce Willis a salir del edificio está comiendo panecillos. Me quedó tan presente esa escena que quizás sea por eso que no consigo asociarla con otra imagen.
¿Se acuerdan de la película?
Hola Pim
no vi la película, pero eso tiene que ver con el "dobaje" más que con el nombre verdadero con el que cada cultura defina a estos "bocaditos"?
Por ejemplo, kvillanueva nos cuenta que en Cuba se les dice así "panecillos". Creo que es probable que reciban distintos nombres según la región.
Yo asociaba "panecillos" más a algo salado! jajaja, más a los rolls?
Saludos!
Thank you Analaura, I will indeed keep checking to see if anyone else shared. As I am quite interested to know the results. Don't you love google?
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)