Hola todos! Los invito a leer esta nueva entrada del blog acerca de la traducción en tres pasos: Traducción, Edición y Proofreading:
¿Por qué es preferible contratar una traducción de tres pasos?
Hola todos! Los invito a leer esta nueva entrada del blog acerca de la traducción en tres pasos: Traducción, Edición y Proofreading:
¿Por qué es preferible contratar una traducción de tres pasos?
Algo que debería constar en los formularios de presupuestos de servicios de traducción:
Un buen consejo que puedo ofrecer a los clientes es que le asignen a la traducción un tiempo parecido al que le dedicaron a redactar el texto original, ya que lo que estamos haciendo nosotros traductores es la reescritura de ese documento.
Sí reminder, lleva un tiempo similar, un poco menos diría, porque no hay que pensar en la idea, pero sí, hacerlo con cuidado lleva tiempo. Lástima que es algo difícil que entiendan los clientes!
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)